Sunday 28 October 2012

Tamat sebuah diari bahasa

Assalamualaikum dan salam sejahtera..

Alhamdulilah, selesai sudah diari yang memuatkan 25 entri mengenai bahasa dalam masyarakat di Malaysia. Selama pemerhatian saya, segala keadaan atau pendengaran saya mengenai sebarang bentuk suasana berbahasa, semuanya saya muatkan dalam entri saya. Semoga segala perkongsian ini memberi banyak faedah dan pengetahuan kepada semua dalam usaha kita untuk memartabatkan bahasa Melayu tercinta..

Sekian terima kasih.

suluhan 25: Dialek Kedah, Bahasa Onomatopia (26.10.2012)


1.      Bahasa Onomatopia

Masyarakat Kedah juga ada menuturkan kata berunsurkan onomatopia. Kata-kata yang dituturkan mempunyai persamaan dengan bunyi yang meniru makna kata tersebut. Sebagai contoh :

a)      Dialek                                : Nyeh
Maksud                             : Buang hingus
Ayat dalam dialek             : Adik tolong pi nyeh hingus tu. Nanti meleleh lak.
Ayat dalam bahasa baku   : Adik tolong pergi buang hingus. Nanti meleleh plak.

b)      Dialek                                : Nyut-nyut
Maksud                             : Pening kepala
Ayat dalam dialek             : Mai urut kepala mak sat, nyut-nyut ja rasa ni.
Ayat dalam bahasa baku   : Tolong urut kepala mak. Mak rasa pening.

c)      Dialek                                : Kedegang
Maksud                             : Bunyi hentukan pada sesuatu
Ayat dalam dialek             : Jangan dok lari sangat, sakgi kedegang plak pintu itu.
Ayat dalam bahasa baku   : Jangan berlari-lari, nanti terlanggar pintu plak.

d)     Dialek                                : Juih
Maksud                             : Muka mancung
Ayat dalam dialek             : Toksah dok buat juih camtu. Tau la merajuk pun.
Ayat dalam bahasa baku   : Jangan buat muka mancung seperti itu kalau merajuk.

e)      Dialek                                : Buak-buak
Maksud                             : Darah yang keluar dengan banyak
Ayat dalam dialek             : Darah Eto keluar buak-buak akibat kemalangan tadi.
Ayat dalam bahasa baku   : Darah Eto keluar dengan banyak akibat kemalangan
                                            tadi.

f)       Dialek                                : Meneqhu-meneqham
Maksud                             : Berderet-deret
Ayat dalam dialek             : Qheta meneqhu-meneqham kat Kuala Kedah pada
                                            waktu cuti.
Ayat dalam bahasa baku   : Kereta berderet-deret di Kuala Kedah pada musim cuti.

suluhan 24: Dialek Kedah, Bahasa Kiasan (25.10.2012)


1.      Bahasa Kiasan

Bahasa kiasan juga dituturkan dalam dialek Kedah seperti dialek-dialek yang lain. Masyarakat Kedah menggunakan bahasa kiasan dengan bersandarkan pada sesuatu benda untuk dikiaskan. Sebagai contoh :

a)      Dialek                                : Melilau rata/ Melewaq rata
Maksud                             : Jalan merata
Ayat dalam dialek             : Hang ni pompuan sahaja, tapi melilau rata macam laki.
Ayat dalam bahasa baku   : Kamu ni perempuan, tetapi suka keluar jalan merata
                                             macam orang lelaki.
                                                     
b)      Dialek                                : Muka hemoi
Maksud                             : Muka tak malu
Ayat dalam dialek             :.Hang ni dah tau dia tak mau, hang dok pi hemoi lagi
                                            kat dia.
Ayat dalam bahasa baku   : Kamu sudah tahu dia tidak sudi, kenapa masih
                                            buat muka tak malu pergi dekat dia.

c)      Dialek                                : Perangai kelolo
Maksud                             : Tak berapa betul
Ayat dalam dialek             : Hang tok sah dok buat kelolo sangat
Ayat dalam bahasa baku   : Kamu jangan berkelakuan sedemikian.

d)     Dialek                                : Ceqhoi
Maksud                             : Selekeh/ sangat cair
Ayat dalam dialek             : Hang ni ceqhoi la. Buat benda ni pon tak betoi.
Ayat dalam bahasa baku   : Kamu ni lekeh betul. Buat benda begini pun tak boleh.

e)      Dialek                                : Perangai qhem-pang
Maksud                             : Besar kepala
Ayat dalam dialek             : “Ingat, masuk tempat orang jangan dok buat
                                             qhem-pang.
Ayat dalam bahasa baku   : “Ingat, masuk tempat orang jangan besar kepala.

suluhan 23: Dialek Kedah, Simpulan Bahasa (24.10.2012)


1.      Simpulan Bahasa
Dialek Kedah juga terdapat simpulan bahasa khas yang digunakan oleh masyarakat Kedah. Sebagai contoh :

a)      Dialek                                : Cerodong
Maksud                             : Sikap yang melulu.
Ayat dalam dialek             : Hang ingat orang suka ka hang dok cerodong sangat.
Ayat dalam bahasa baku   : Kamu ingat orang suka dengan sikap kamu yang agak
                                            melulu.

b)      Dialek                                : Mulut hebiaq
Maksud                             : Mulut celupar
Ayat dalam dialek             : Aby merupakan seorang yang mulut hebiaq.
Ayat dalam bahasa baku   : Aby merupakan seorang yang mulut celupar.

c)      Dialek                                : Pe-qho-ngoih
Maksud                             : Panas baran
Ayat dalam dialek             : Suami hang ni pe-qho-ngoih teruk ni.
Ayat dalam bahasa baku   : Suami kamu ni seorang yang panas baran.

d)     Dialek                                : Kaki pengkaq
Maksud                             : Kaki yang tempang
Ayat dalam dialek             : Hang ni memang pengkaq la, tendang bola pun tak reti.
Ayat dalam bahasa baku   : Kamu ni memang kaki bangku, tendang bola pun tidak
                                            tahu.

e)      Dialek                                : Muka jeromoi
Maksud                             : Muka yang tidak elok
Ayat dalam dialek             : Muka hang jeromoi habis. Dah la banyak panau, parut
                                            pun banyak.
Ayat dalam bahasa baku   : Muka kamu kurang elok, banyak dengan panau dan
                                            parut.

suluhan 22: Dialek Kedah, Bahasa Pujukan (23.20.2012)


1.      Bahasa Pujukan
Bahasa pujukan selalunya digunakan oleh masyarakat Kedah untuk memujuk seseorang. Bahasa pujukan ini biasanya dalam keadaan nada suara yang rendah dan berniat untuk mengambil hati dan memujuk seseorang. Sebagai contoh :

a)      Dialek                                : Jangan dok com ja...
Maksud                                         :  Bermuran di kala kesedihan.
Ayat dalam dialek                            : Awat cek dok com ja, mai habaq kat mak.
Ayat dalam bahasa baku                   : Kenapa kamu sedih sahaja, cuba beritahu mak.

b)      Dialek                                : Awat dok melengung ja...
Maksud                                         : Termenung
Ayat dalam dialek                           : Syahirah, janganlah asyik melengung ja.
Ayat dalam bahasa baku                  : Syahirah, janganlah asyik termenung saja.