Assalamualaikum dan salam sejahtera..
Alhamdulilah, selesai sudah diari yang memuatkan 25 entri mengenai bahasa dalam masyarakat di Malaysia. Selama pemerhatian saya, segala keadaan atau pendengaran saya mengenai sebarang bentuk suasana berbahasa, semuanya saya muatkan dalam entri saya. Semoga segala perkongsian ini memberi banyak faedah dan pengetahuan kepada semua dalam usaha kita untuk memartabatkan bahasa Melayu tercinta..
Sekian terima kasih.
Penyuluh Zaman
Sunday, 28 October 2012
suluhan 25: Dialek Kedah, Bahasa Onomatopia (26.10.2012)
1. Bahasa
Onomatopia
Masyarakat Kedah juga ada menuturkan kata berunsurkan onomatopia. Kata-kata
yang dituturkan mempunyai persamaan dengan bunyi yang meniru makna kata
tersebut. Sebagai contoh :
a)
Dialek : Nyeh
Maksud : Buang hingus
Ayat dalam
dialek : Adik tolong pi nyeh hingus tu. Nanti meleleh lak.
Ayat dalam bahasa baku : Adik tolong pergi buang hingus. Nanti
meleleh plak.
b)
Dialek : Nyut-nyut
Maksud : Pening kepala
Ayat dalam
dialek : Mai urut kepala mak
sat, nyut-nyut ja rasa ni.
Ayat dalam bahasa baku : Tolong urut kepala mak. Mak rasa pening.
c)
Dialek : Kedegang
Maksud : Bunyi hentukan
pada sesuatu
Ayat dalam
dialek : Jangan dok lari
sangat, sakgi kedegang plak pintu
itu.
Ayat dalam bahasa baku : Jangan berlari-lari, nanti terlanggar pintu
plak.
d) Dialek :
Juih
Maksud : Muka mancung
Ayat dalam
dialek : Toksah dok buat juih camtu. Tau la merajuk pun.
Ayat dalam bahasa baku : Jangan buat muka mancung seperti itu kalau
merajuk.
e)
Dialek : Buak-buak
Maksud : Darah yang keluar
dengan banyak
Ayat dalam
dialek : Darah Eto keluar buak-buak akibat kemalangan tadi.
Ayat dalam bahasa baku : Darah Eto keluar dengan banyak akibat
kemalangan
tadi.
f)
Dialek : Meneqhu-meneqham
Maksud : Berderet-deret
Ayat dalam
dialek : Qheta meneqhu-meneqham kat Kuala Kedah pada
waktu cuti.
Ayat dalam bahasa baku : Kereta berderet-deret di Kuala Kedah pada
musim cuti.
suluhan 24: Dialek Kedah, Bahasa Kiasan (25.10.2012)
1. Bahasa
Kiasan
Bahasa kiasan juga dituturkan dalam dialek Kedah seperti
dialek-dialek yang lain. Masyarakat Kedah menggunakan bahasa kiasan dengan bersandarkan
pada sesuatu benda untuk dikiaskan. Sebagai contoh :
a)
Dialek : Melilau rata/ Melewaq rata
Maksud : Jalan merata
Ayat dalam
dialek : Hang ni pompuan
sahaja, tapi melilau rata macam laki.
Ayat dalam
bahasa baku : Kamu ni perempuan, tetapi
suka keluar jalan merata
macam orang lelaki.
b)
Dialek : Muka hemoi
Maksud : Muka tak malu
Ayat dalam
dialek :.Hang ni dah tau dia
tak mau, hang dok pi hemoi lagi
kat dia.
Ayat dalam
bahasa baku : Kamu sudah tahu dia tidak
sudi, kenapa masih
buat muka tak malu pergi dekat dia.
c)
Dialek : Perangai kelolo
Maksud : Tak berapa betul
Ayat dalam
dialek : Hang tok sah dok buat
kelolo sangat
Ayat dalam
bahasa baku : Kamu jangan berkelakuan
sedemikian.
d) Dialek :
Ceqhoi
Maksud : Selekeh/ sangat
cair
Ayat dalam
dialek : Hang ni ceqhoi la. Buat benda ni pon tak betoi.
Ayat dalam
bahasa baku : Kamu ni lekeh betul. Buat
benda begini pun tak boleh.
e)
Dialek : Perangai qhem-pang
Maksud : Besar kepala
Ayat dalam
dialek : “Ingat, masuk tempat
orang jangan dok buat
qhem-pang.
Ayat dalam
bahasa baku : “Ingat, masuk tempat orang
jangan besar kepala.
suluhan 23: Dialek Kedah, Simpulan Bahasa (24.10.2012)
1. Simpulan Bahasa
Dialek Kedah juga terdapat simpulan bahasa khas yang digunakan
oleh masyarakat Kedah. Sebagai contoh :
a)
Dialek : Cerodong
Maksud : Sikap yang
melulu.
Ayat dalam
dialek : Hang ingat orang suka
ka hang dok cerodong sangat.
Ayat dalam
bahasa baku : Kamu ingat orang suka
dengan sikap kamu yang agak
melulu.
b)
Dialek : Mulut hebiaq
Maksud : Mulut celupar
Ayat dalam
dialek : Aby merupakan seorang
yang mulut hebiaq.
Ayat dalam
bahasa baku : Aby merupakan seorang yang
mulut celupar.
c)
Dialek : Pe-qho-ngoih
Maksud : Panas baran
Ayat dalam
dialek : Suami hang ni pe-qho-ngoih teruk ni.
Ayat dalam
bahasa baku : Suami kamu ni seorang yang
panas baran.
d) Dialek :
Kaki pengkaq
Maksud : Kaki yang tempang
Ayat dalam
dialek : Hang ni memang pengkaq la, tendang bola pun tak reti.
Ayat dalam
bahasa baku : Kamu ni memang kaki
bangku, tendang bola pun tidak
tahu.
e)
Dialek : Muka jeromoi
Maksud : Muka yang tidak
elok
Ayat dalam
dialek : Muka hang jeromoi habis. Dah la banyak panau,
parut
pun banyak.
Ayat dalam
bahasa baku : Muka kamu kurang elok,
banyak dengan panau dan
parut.
suluhan 22: Dialek Kedah, Bahasa Pujukan (23.20.2012)
1. Bahasa
Pujukan
Bahasa pujukan selalunya digunakan oleh masyarakat Kedah untuk
memujuk seseorang. Bahasa pujukan ini biasanya dalam keadaan nada suara yang
rendah dan berniat untuk mengambil hati dan memujuk seseorang. Sebagai contoh :
a)
Dialek : Jangan dok com ja...
Maksud : Bermuran di kala
kesedihan.
Ayat dalam dialek : Awat cek dok com ja, mai habaq kat mak.
Ayat dalam bahasa baku : Kenapa kamu sedih sahaja, cuba beritahu
mak.
b) Dialek : Awat dok melengung ja...
Maksud : Termenung
Ayat dalam dialek : Syahirah, janganlah asyik melengung ja.
Ayat dalam bahasa baku : Syahirah, janganlah asyik termenung saja.
Subscribe to:
Posts (Atom)